Friday, June 8, 2012

ඈරියා 51

20 comments
මිත්‍රවරුනි, හැමදාම නෑ හැමතැනම නෑ..මේ ආකාරයට සිංහල සබ් යෙදූ චිත්‍රපටි ගැන බයිස්කෝප් සිංහලෙන් වත් ඔය ගොල්ලන්ට දැනගන්න වෙන්නේ නෑ.. හැදෙන ගහ දෙපෙත්තෙන් දැනේ කියනවා වගේ , “සබ්වල ගුණාත්මක භාවය dvd කවරයෙන් පෙනේ“.... (කවර වල ඇති සිංහල වචන හොඳින් නිරීක්ෂණය කර අදාල ඉංග්‍රීසි වචනය සමඟ සසඳා බලන්න)









කවර මෙහෙම නම් සබ් කොහොම ඇතිද ? ෆිල්ම් එක බලන අතරතුරේ බහුතරයක් පේක්ෂකයෝ සබ් හදපු කෙනාගෙ හතරවරිගයම ආදරයෙන් මතක් කරනවා ඇති. මම මේ ඡායාරූප ලබාගත්තේ මගේ මිත්‍රෙයකුගේ කඩයකින්. හරියටම කියනවා නම් “බ්ලූටූත් ගිය දුරක්“ වලින් කියවුනෙත් මේ කඩය ගැනම තමයි. මගේ මිත්‍රයා කියපු විදිහට ඔහු මේ චිත්‍රපටි ලබාගන්නේ පිටකොටුවේ තිබෙන තොග අලවි සැල්වලින්. එක චිත්‍රපටියක් සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීමට උපසිරැසි යොදන්නා රුපියල් දාහක මුදලක් අයකරන බවයි වැඩි දුර විස්තර විමසද්දී තීර්ථ යාත්‍රිකයාට දැනගන්න ලැබුනේ.

ප.ලි
රුපියල් දාහක් වැනි මුදලක් අයකර මෙවැනි ගුණාත්මක භාවයෙන් ඉතාපහල සබ්ලබාදෙන කාලයක බයිස්කෝප් සිංහලෙන් මිතුරන් කිසිදු මුදලක් අය නොකර කරන සේවය නම් විශිෂ්ඨයි.....

20 comments:

  1. සිංහල සබ් දාපු ඩී.වී.ඩී ගැන නම් කියලා වැඩක් නෑ බං...

    සමහර එව්වයේ කුනුහබ්බ තියෙන්නේ... උං ට්‍රාන්ලේට් කරන්නේ චවනෙන් වචනේ... වාක්‍යයක් විදියට ගත්තම තේරුමක් නෑ...

    ReplyDelete
  2. මේක අපේ රටේ විතරක් තියෙන දෙයක් නෙවෙයි.. බොහොම රටවල ආසියාවේ සල්ලි හොයන්න බුරුවො දාල සබ් රින්ගවනවා. හැබැයි කතාව බයානක එකක් උනත් හිනාවෙවී බලතහැකි..

    ReplyDelete
  3. මංනං සිංහල සබ් තියෙනවනං ගන්නෙම නෑ... කතාව තේරෙන්නෙ නැත්තං රූප බැලුවත් සැපයි අරවා බලනවට වඩා...

    ReplyDelete
  4. සිංහල භාෂාවට භයානක විදිහට ඇරලා තියෙනවානේ

    ReplyDelete
  5. මම අවුරුදු ගානක් වීඩියෝ සෙන්ටර් එකක් කලා මේ තත්වෙ එන්න කලින් මම නවත්වලා දාපු එක ගැන පුදුම සතුටක් දැනෙන්නේ. මා ළඟ ඔරිජිනල් ප්‍රින්ටඩ් DVD 6000 ක් තියනවා ඒවයි දැන් තියන ඒවයි සසදනකොට මේ කර්මාන්තය ගැන පුදුම දුකක් දැනෙන්නෙ. (මේ ගැන මම draft කරපු ලිපියක් තියනවා "පෙට්ටගමේ" තාම publish කලේ නෑ ඒකේ මේගැන ගොඩක් විස්තර තියනවා )

    ReplyDelete
  6. සිරාවට මචන් මේ ෆිල්ම් බලද්දී මේවයි උපසිරැසි දාපු උන්ගේ දෙමාපියෝන්ව මතක් වෙනවා මේවයි තියෙන උපසිරැසි යන්නේ කොහෙද මල්ලේ පොල් ජාතියේ ඒවා.....

    ReplyDelete
  7. කගාවෙ සබ් ගැන හිතාගන්න පුළුවං...

    ReplyDelete
  8. හයවෙනි කවරෙ අන්තිමේට තියෙන ෆිල්ම් එකට සිංහලෙන් දාල තියෙන්නෙ මොනවද? :O

    ReplyDelete
  9. අමිමපා හිටි ගමන් වෙන ෆිල්මි වල සබි යන්වා එපා වෙවා අප්පා
    හැබැයි එතකොට අඩු ගානට ෆිල්ම දෙකක් බලන්න පුළුවන්

    ReplyDelete
  10. හය්යෝ සිංහල බස මෙහෙමත් කනවද .

    ReplyDelete
  11. හපොයි.... සිංහලට ගිය කල... රටේ සාක්ෂරතාවෙනං හෙන ඉහලින්ලු නේද? මකබාස්ල වැඩ කරද්දි ඔහොම තමයි...

    ReplyDelete
  12. සිංහල සබ් එක්ක ඕවා බලන්නැති හින්ද අවුලක් නෑ.....

    ReplyDelete
  13. සිරාවට මට නම් මෙහෙම එකක් බලන්නම හිතෙනවා!!! :D

    ReplyDelete
  14. @ මාලුවා
    ඔව් වචනෙන් වචනේ තමා ගොඩක් වෙලාවට පරිවර්තනය කරන්නේ.ඒ වගේම අවස්ථාව නොසලකා හැරලා ඔහේ පරිවර්තනය කරලා දානවා. උදාහරණයක් විදිහට කොහෙ හරි තැනක Cool කියලා තිබුනොත් ඒ අවස්ථාව මොකද්ද කියලා නොසලකා “සීතලයි“ කියලා දානවා.ඒත් ඇත්තටම එතන අදහස් කරලා තියෙන්නේ “නියමයි“ නැත්තං “මරු“ වගේ අදහසක්.

    @ සරත් ලංකාප්‍රිය
    ඒ විත්තිය දැනගන උන්නේ නෑනේ අයියේ.බලාගන ගියාම මේ ආතල් එක මුලු ආසියාකරයටම පොදු දෙයක් වගේ..

    @ නරකයා
    මමත් සබ් තියන ඩීවීඩි තියා එක ඩීවීඩී එකක ෆිල්ම් හතර පහ තියන එව්වා ගන්නෙත් නෑ. එක්කෝ ඩවුන්ලෝඩ් කරනවා.නැත්තං ඩවුන්ලෝඩ් කරපු කෙනෙක්ගෙන් ඉල්ලා ගන්නවා. DIVX හරි AVI හරි. MKV වලත් කොලිටිය හොඳයි මේඩීවිඩී වල තියන එව්වාට වඩා.

    @ හසිත
    ඒකනේ.තනිකරම විකෘති කරලා

    @ ලොකු ජෝන්
    6000 ක් කිව්වා.... :O . ඒ ලිපියත් පලකරන්නකෝ .පලකලාට පස්සේ මට ping back එකක් දෙන්න.

    @ රොබින්
    ගොඩක් වෙලාවට එහෙම තමා. බලාගන යද්දි ඇඬෙනවා..

    @ ඉන්ද්‍රජිත්
    කවරේ බලලා ෆිල්ම් එක නොබලන්න හිත හදාගන්න පුලුවන්. :D

    @ හෙට්ටියා
    :D :D ෂ් ෂ් කෑගහන්න එපා..

    @ ජිංජිබිරිස්
    ඒකත් ඇත්ත.අන්න බලන්න පොසිටිව් තින්කින්..

    @ අවතාර්
    :D

    @ බිංදි
    වැඩේට සුදුසු අය නෙවෙයිනේ වැඩේ කරන්නේ අක්කේ.ඒකනේ වෙලා තියෙන්නේ.

    @ හරේ
    අන්න වචනේ. මකබාස්ලා.ඒක තමා හේතුව.පරිගණක සාක්ෂරතාවය තිබ්බට කොමන් සෙන්ස් එකයි භාෂා භාවිතය ගැනයි මෙලෝ ලබ්බක් දන්නැති උන් සබ් කරන්න ගියාම ඔහොම වෙනවා..

    @ දිනුක
    ඔව් මම බලන්නෙත් නැහැ.මොකද තේරුමක් නැති නිසා

    @ රොයිලි අයියා
    බලලා ඉවරවුනාම සබ් කරපු එකා හොයන් ගිහිල්ලා උල තියන්න හිතෙනවා :D

    ReplyDelete
  15. බුකියෙ ඊ මනී ගෘප එකේ දවසක් එකෙක් කියනව ඌ ෆිල්ම් බ්ලොග් එකක් කරනවලු, ඌට ඒකට සබ් දාන්න එවුං ඕනෙලු. හැබැයි ඌ එක සබ් එකකට ගෙවන්නෙ රුපියල් 100යි. අන්න ඒ වගේ ගනන් වලට සබ් දාන එවුවො තමයි ඔහොම ආතල් දෙන්නෙ

    ReplyDelete
  16. @ ඕනයා
    :D
    පිටකොටුවේ ෂොප් වල උන නං එක ෆිල්ම් එකක සබ් එකකට රුපියල් දාහක් දෙනවා මං දන්න තරමින් නං...

    ReplyDelete
  17. ඔය වගේ අපේ පැත්තෙ ෆිල්ම් හෝල් එකක පෝස්ටර් ඩිසයින් කරන එකෙකුටත් කඩ්ඩ බෑ..

    Slumdog Millionaire - සලාම් ඩෝග් මිලියන් එයා
    Fit to Kill - පිට්ටු කිල්

    ReplyDelete
  18. ඔය යක්කු කරන්නෙ මෙහෙම වෙන්න ඇති.. කඩ්ඩ සබ් එකක් බානවා ඇති.. ඊටපස්සෙ වචනෙන් වචනෙ මධුරෙන් බලාගෙන ලියනවා ඇති..

    ReplyDelete
  19. ඔව් මටත් එහෙම හිතෙනවා.වචනෙන් වචනෙ බල බල දානවා ඇති තමයි.

    මොනවා උනත් ඇත්ත කතාවක් මේ පෝස්ට් එකේ තියෙන්නේ

    ReplyDelete

අදහස්, උදහස්....

.